Join us!

Recruitment Forum. Click here if you're interested.


Scanner/RAW provider
A scanner/raw provider provides RAW scans that will be added to the group’s project list.
Requirement:
- They should have the manga volumes (or know where to get them)
- A scanner
Translators (J-E & C-E)
Translate a Japanese or Chinese manga into English.
Requirements:
- Translating a chapter within 1 week.
- You should have a good knowledge of the language you’re applying for and basic English.
- Doesn’t need to be perfect english since we have proofreaders.



Proofreaders
A proofreader is responsible for reading over translations and correcting mistakes.
Requirements:
- Need to have a great knowledge of English.
- You should be able to fix all grammar, spelling, sentence mistakes
- Be able to recreate sentences to make them sound better
- Point out for missing translations and SFX
Proofreader's test



Cleaners
A cleaner is responsible to clean, resize and leveling the raws.
Requirements:
- Need basic knowledge in photoshop
- Know how to crop, level, resize, straighten, clone etc. the raws
- Redraw background or lines if needed
- Should be able to clean 2 or more chapters within a month
Cleaner's test



Typesetters
A typesetter is responsible for adding dialogues, text and SFXs into the right places.
Requirements:
- Basic knowledge of Photoshop
- Understand how to use text functions
- Able to typeset a chapter within 3-5 days,
Typesetter's test

Qc-ers
A quality checker is responsible for checking a chapter before it gets released.
Requirements:
- Acute attention to detail is a MUST!
- Need a base knowledge in photoshop
- Check chapters for editing, translation and proofreading mistakes
- Must be able to proofread and edit chapters